image001 image001 image001

Розовая Леди Классика / Pink Lady Classic, 7 глава!






ЧИТАТЬ ОНЛАЙН
СКАЧАТЬ ГЛАВУ








п/п: Да, перевода не было давно. Я бы мог оправдываться вечно, но, по сути, причина одна - я устал; сейчас перевод не приносит мне той радости, что была раньше, мне не хочется комментировать что-то, не хочется часами прорисовывать один и тот же фрейм, лишь бы со стороны казалось, что  так и было всегда, и, честно признаться, не хочется понимать, что это не нужно не только мне, но и читателям. Буквально за последний месяц я наглядно увидел, что реальный труд ценится только теми, кто сам работал над переводом и оценивают его по заслугам только они; часто вижу комментарии над ужасающими по качеству переводами вроде: "Не нравится? Не читайте! Человек старался, переводил..." Ну и что, что ужасно, что шрифт не читабельный, а ошибок больше, чем букв в словах... Лишь бы было что-то.
Вы не подумайте, я не бросил проекты, "Одеяние лебедя" закончу в ближайшее время, работа над РЛ будет продолжаться до победного конца, но за новые проекты я браться скорее всего уже не буду. 
Спасибо единицам, которые все же зашли сюда и осилили этот текст, а также всем, кто меня поддерживал всё это время. Я вам очень, очень благодарен. 

П.С. С Новым Годом! С пожеланиями всего наилучшего, я буду стараться для вас!)

6 комментариев:

  1. Спасибо за перевод! Очень приятно было прочитать продолжение) И с Новым годом!!!:)

    ОтветитьУдалить
  2. Не падай духом.
    Я вижу и ценю качество, я перфекционистка) Когда манга радует глаз, её и читать хочется. Некачественные переводы - удел читателей, которые воспринимают мангу только как жвачку для мозгов, проглотили и всё. Но не все такие, ты же знаешь. Просто такие вот гурманы - они молчаливое множество.
    Это как анекдот про ребёнка, который не разговаривал, а потом в пять лет вдруг сказал "Пересолено". На вопрос почему не говорил до сих пор - а до сих пор было всё хорошо) Вот так и гурманы-читатели.
    Но бывает в жизни момент, когда некоторые увлечения уходят. Если тебе что-то не приносит больше душевного удовлетворения, лучше оставить это дело, иначе возненавидишь. Как мой папа говорит: "Тебя тошнить от этого будет" ХД Поэтому я не буду упрашивать дорогого мне В.В. остаться в лавах переводчиков - наоборот, лучше подумать, и если надо, что-то оставить позади.
    Желаю Венику делать в жизни то, что делает тебя счастливым, в процентном соотношении ко всему остальному хотя бы 70 на 30.
    Искренне, верный, но молчаливый поклонник)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Вы заставили меня улыбаться, а не улыбался я очень давно, за это огромное спасибо)
      Знаете, я тоже думал над этим: "Стоит ли?" Мне сложно и тяжело, а помощи просить не могу хотя бы потому, что на 100% уверен: "Хочешь что-то сделать - сделай это сам", а на "сам" времени и не хватает чаще всего.
      Я Вам искренне благодарен и обещаю всё хорошенько взвесить перед тем, как от чего-то отказываться. Перевод стал важной частью моей жизни и помогал мне совершенствоваться во многом)

      Удалить
    2. "Хочешь что-то сделать - сделай это сам"
      Неа, чуть не так, я думаю)
      "Хочешь что-то сделать ХОРОШО - сделай это сам"
      Хотя знаешь, это принцип одиночки. Нужно всё-таки иногда полагаться на других людей и доверять им. Каждая оправданая капля доверия - это дозасчастья) (ну я молчу о том, что неоправданная - доза дерьма)
      В жизни много радостей со временем превращается в рутину. У меня есть лекарство, я представляю себе - что бы было, если бы этого совсем не было в моей жизни и думаю - может ли быть это в будущем. Так можно расстаться с любимыми занятиями безболезненно, а не возненавидеть их и бросить. Или полюбить его ещё больше и продолжить этот путь. Сложно и тяжело - это везде. Это всё. Это всегда. Человек слабое существо. Разница одного "сложно и тяжело" и другого "сложно и тяжело" только в том счастлив ли ты это делать. Не унывай. Твой труд - не в пустоту. Ты совсем не один. Даже если иногда тебе так кажется. Просто у всех людей "сложно и тяжело". И не всегда хватает душевных сил на слова и благодарность, хоть и читают твой перевод. Для меня манга - это постоянная область регенерации душевных сил, хоть я очень редко пишу какие-то комментарии. Не потому что не нравиться. Так что не забывай - ты не один. И твоя работа - приносит радость и пользу.
      Улыбайся чаще =)

      Удалить
    3. Именно это я и имел в виду, уж больно придирчивый я к всяким мелочам)
      Да, я привык всё делать в одиночку, начиная от игр в детстве и заканчивая чем-то жизненно важным, но я вовсе не считаю себя одиночкой. Более того, Вы сами могли заметить, что в переводе мне часто помогают и я всегда благодарен этим людям.
      Знаете, сам себе я ничего не могу вдолбить, а вот подруге когда-то объяснял, почему самые лучшие работы получают меньше всего комментариев (особенно если сравнивать со среднячком для массового потребителя) на собственном примере: "Знаешь, вот когда я читаю фанфик или мангу, всегда благодарю. Но. Но когда я читаю нечто потрясающее, я читаю это взахлёб, я забываю о сне и еде и всецело погружаюсь в произведение и тогда, после его прочтения, у меня в душе такой осадок, а в голове туманно-задумчиво, так что я закрываю вкладку прежде, чем понять, что забыл сказать "спасибо". Я будто в тумане, в своих мыслях, в наслаждении от творения и на "спасибо" реальности не хватает. Более того, важно и то, что есть работы сложные для большинства, и большинство пройдет мимо. Ну, а еще бывает лень." хд Тут уж как посмотреть, есть и ряд других причин, но хотелось бы верить, что и моя не последняя)
      Не устану и вам говорить спасибо)
      п.с. Я не улыбался, потому что мне поставили дренаж и это ужасно больно) Но бывают моменты, когда и боль отходит на второй план)

      Удалить